北朝鮮との平和条約ーあなたも署名できます!

A Peace Treaty with North Korea — and you can sign it!

David Swanson via WarIsACrime.org david@davidswanson.org via sg.actionnetwork.org 

9:11 AM (19 minutes ago)

米合衆国と北朝鮮の核戦争の脅威に驚愕させられて、懸念する米国の諸平和グループは集まってワシントンとピョンヤンに公開のメッセージを送ることにした。

Alarmed by the threat of a nuclear war between the U.S. and North Korea, concerned U.S. peace groups have come together to send an open message to Washington and Pyongyang.

ここをクリックして人民の平和条約にお名前を加えて下さい。
Click here to add your name to the People’s Peace Treaty.

人民の平和条約は米国政府と共に朝鮮政府と人民に送られる。それは下記の文言を含んでいる:

The People’s Peace Treaty will be sent to the governments and peoples of Korea, as well as to the U.S. Government. It reads, in part: 

米国は現在約6,800の核兵器を持っており米国大統領が国連で行った極最近の(「北朝鮮を全滅させる」と言明)ぞっとするような演説を含み、従来北朝鮮に対して核兵器使用の脅迫を行って来たことに鑑み、

Recalling that the United States currently possesses about 6,800 nuclear weapons, and has threatened the use of nuclear weapons against North Korea in the past, including the most recent threat made by the U.S. President in his terrifying speech to the United Nations (“totally destroy North Korea”);

朝鮮人民共和国が1974年以来何度も平和条約を提案して来たにも拘わらず、米国政府がこれまで臨時朝鮮戦争休戦協定に代わる平和条約を交渉することを拒否してきたことを遺憾として、

Regretting that the U.S. Government has so far refused to negotiate a peace treaty to replace the temporary Korean War Armistice Agreement of 1953, although such a peace treaty has been proposed by Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) many times from 1974 on;

朝鮮戦争を公式に終わらせることが米国と朝鮮人民共和国の間の永続的平和と相互の尊敬の確立の為、且つ北朝鮮人民の1950年以来の米国によって課せられた過酷な経済制裁による長期の苦しみを終わらせ、彼らの生命・平和・発展に対する基本的人権の全面的享受の為、の緊急かつ必須の一歩であることを確信して、

Convinced that ending the Korean War officially is an urgent, essential step for the establishment of enduring peace and mutual respect between the U.S. and DPRK, as well as for the North Korean people’s full enjoyment of their basic human rights to life, peace and development – ending their long sufferings from the harsh economic sanctions imposed on them by the U.S. Government since 1950.

今こそあなたのお名前を加えて下さい
Add your name now.

人民の平和条約は結論付けます:

The People’s Peace Treaty concludes:

さて、それ故に、米合衆国の「懸念する者」として(または市民社会団体員として)2017年11月11日、休戦記念日(合衆国では退役軍人日)に「北朝鮮との人民の平和条約」に署名します。そして、

NOW, THEREFORE, as a Concerned Person of the United States of America (or on behalf of a civil society organization), I hereby sign this People’s Peace Treaty with North Korea, dated November 11, 2017, Armistice Day (also Veterans Day in the U.S.), and 

1)私に関しては朝鮮戦争は終結したこと、且つ(合衆国と朝鮮の間に始めて外交関係を開始することになった1882年の合衆国と朝鮮の平和・友好・貿易・航海条約に約束されたように)北朝鮮の人民をの「恒久的平和と友好」の中に生きることを世界に向かって宣言し;

1) Declare to the world that the Korean War is over as far as I am concerned, and that I will live in “permanent peace and friendship” with the North Korean people (as promised in the 1882 U.S.-Korea Treaty of Peace, Amity, Commerce and Navigation that opened the diplomatic relations between the U.S. and Korea for the first time);

2)朝鮮戦争中の米国の過重な爆撃による北朝鮮を殆ど全滅させてことを含み、米国政府の長期の過酷で不正義な北朝鮮人民に対する敵意を北朝鮮人民に深甚の陳謝を表明し;

2) Express my deep apology to the North Korean people for the U.S. Government’s long, cruel and unjust hostility against them, including the near total destruction of North Korea due to the heavy U.S. bombings during the Korean War;

3)ワシントン(政府)とピョンヤン(政府)に両者の(相手の攻撃に対する)先制(または予防)の通常・核攻撃の相互の脅迫を即刻止める事を強く促し、新しい国連核兵器禁止条約に署名することを強く促し;

3) Urge Washington and Pyongyang to immediately stop their preemptive (or preventive) conventional/nuclear attack threats against each other and to sign the new UN Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons;

4)米国政府に韓国と日本の軍隊との大規模な共同戦争演習を止めて韓国から米国軍と武器の順次撤収を始めるよう呼びかけ;

4) Call upon the U.S. Government to stop its large-scale, joint war drills with the armed forces of the Republic of Korea (South Korea) and Japan, and commence a gradual withdrawal of the U.S. troops and weapons from South Korea;

5)米国政府にこれ以上の遅延なしに朝鮮人民共和国と平和条約を締結することによって持続的で高価な朝鮮戦争を公式に止めて、同国に対する一切の制裁を止め、同国との通常な外交関係を持つ164カ国に加わるよう呼びかけ;

5) Call upon the U.S. Government to officially end the lingering and costly Korean War by concluding a peace treaty with the DPRK without further delay, to lift all sanctions against the country, and to join the 164 nations that have normal diplomatic relations with the DPRK;

6)朝鮮戦争を終わらせるために最善を尽くすことと、さらに大いなる理解と和解と友情を育むためにー北朝鮮人民に呼びかけることを、私は誓う。

6) Pledge that I will do my best to end the Korean War, and to reach out to the North Korean people – in order to foster greater understanding, reconciliation and friendship.

ここをクリックしてあなたの署名をして下さい。
Sign your name by clicking here.

署名著名人若干:

Some noted signers: 
Christine Ahn, Women Cross DMZ
Medea Benjamin, Code Pink
Jackie Cabasso, Western States Legal Foundation, UFPJ
Gerry Condon, Veterans For Peace
Noam Chomsky, Emeritus Professor, M.I.T.
Blanch Weisen Cook, Professor of History and Women’s Studies, John Jay College of Criminal Justice, City University of New York
Joe Essertier, World Beyond War – Japan
Irene Gendzier, Emeritus Professor, Boston University
Joseph Gerson, Campaign for Peace, Disarmament and Common Security
Louis Kampf, Emeritus Professor, M.I.T.
Asaf Kfoury, Professor of Mathematics, Boston University
John Kim, Veterans For Peace
David Krieger, Nuclear Age Peace Foundation
John Lamperti, Emeritus Professor, Dartmouth College
Kevin Martin, Peace Action
Sophie Quinn-Judge, Temple University (retired)
Steve Rabson, Emeritus Professor, Brown University
Alice Slater, Nuclear Age Peace Foundation
David Swanson, World Beyond War, RootsAction
Ann Wright, Women Cross DMZ, Code Pink, VFP

しめいしたら、以下のウェブぺーじをどうぐとして使い友人とも共有して下さい。

After signing the petition, please use the tools on the next webpage to share it with your friends.

ー戦争を超えた世界チーム
— The World Beyond War Team

Background: 
President Jimmy Carter, “What I’ve Learned from North Korea’s Leaders,” Washington Post, Oct. 4, 2017
Col. Ann Wright (Ret.), “A Path Forward on North Korea, “ Consortiumnews, March 5, 2017
Leon V. Sigal, “Bad History,” 38 North, Aug. 22, 2017
Prof. Bruce Cumings, “A Murderous History of Korea,“ London Review of Books, May 18, 2017

Help support DavidSwanson.org, WarIsACrime.org, and TalkNationRadio.org by clicking here: http://davidswanson.org/donate.

If you were forwarded this email please sign up at https://actionnetwork.org/forms/activism-alerts-from-david-swanson.

ーーーーーーーーーーー

コメント:日本でもこのような人民の運動が起こることを期待する。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close