米国基地閉鎖
親愛なる基地閉鎖連帯の皆さん、
米国議会で、もし法律となれば、米国軍部が各海外基地が合衆国をどのようにより安全にするのかを説明することを必要とする法案に方策があります。皆さんが更に学び米国在住者が議会に電子メールを送る書式をここで見ることができます:http://bit.ly/basesndaa
私達にとって、前進する、のに非常に助けになることは、特にこれが法律になれば(それは益々そうなりそうですが)自分に近い米国基地が米国をより安全にするのか、その反対に、敵意と嫌悪を生み出しそうかということについての世界中からの言述です。私達はそのような言述の集成を作り出版したいと念願しています。言述は一文でも数節でもー必要に応じてで結構です。それをこちらにお送りください:info@worldbeyondwar.org
それに貴方のお名前、場所と何らかのID (身分証明)を含めて下さい。
良い言述をしてくれるだろうと貴方が考える人々へこれを送って下さい。
有難うございます!
デーヴィッド・スワンソン
戦争超越世界
(以上翻訳)
ーーーーー
(以下原文)
Closing Military Bases
Dear allies in closing military bases,
There is a measure in a bill in the U.S. Congress that, if it were to become law, would require that the U.S. military explain to the U.S. Congress exactly how each foreign U.S. base makes the United States safer. You can learn more and see a form for U.S. residents to send emails to Congress here: http://bit.ly/basesndaa
What would be very helpful to us, going forward, especially if this becomes law (which seems increasingly likely), would be statements from around the world on the topic of whether the U.S. bases nearest to you appear to make the United States safer or, on the contrary, generate hostility and resentment. We’d like to create and publish a collection of such statements. They can be one sentence or several paragraphs — whatever you need. Please send to info@worldbeyondwar.org
Please include your name, location, and some identification of who you are.
Please forward this request to people you think could contribute good statements.
Thanks!
David Swanson,
World BEYOND War